UA cloudflare authentication

 

A study of Korean diction for choral conductors using the principles of the Korean writing system

dc.contributorBiermann, Joanna Cobb
dc.contributorFirst, Craig P.
dc.contributorLee, Junsoo
dc.contributorOzzello, Kenneth
dc.contributorWilliams, Susan E.
dc.contributor.advisorRatledge, John
dc.contributor.authorLee, Sooyeon
dc.contributor.otherUniversity of Alabama Tuscaloosa
dc.date.accessioned2017-07-28T14:12:46Z
dc.date.available2017-07-28T14:12:46Z
dc.date.issued2017
dc.descriptionElectronic Thesis or Dissertationen_US
dc.description.abstractAs both composing and performing multicultural choral music has increased, choral directors are required to obtain pronunciation of non-European languages. Many non-European languages are written in non-Romanized writing systems, but for convenience, the original lyrics are transcribed to the Roman alphabet in most choral music publications. Especially, Romanized Korean text in Korean choral music is often problematic due to inconsistencies in writing. Moreover, corresponding IPA symbols of Korean characters do not match current Korean diction materials. The purpose of this study is to seek a better way to represent Korean text in the publications. It was found that the Korean script (Hangeul) is necessary to represent Korean lyrics in printed music for recognizing the original words and the exact sounds. As Hangeul is an unfamiliar writing system, this document discusses Korean pronunciation using the principles of Hunminjeongeum (the original name of the Korean writing system) to facilitate non-Korean speakers. The corresponding phonetic features of Korean characters and IPA symbols were also analyzed to determine the most appropriate IPA symbols for Korean characters. Also, this document addresses several questions regarding inconsistency of the IPA symbols in the current Korean diction resources in the view of linguistic approach. For this reason, this document becomes more empirical than pedagogical. As the IPA symbols are used widely in diction manuals, the readers are required to have knowledge of the IPA symbols. The supplemental audio examples will be helpful to readers understand the Korean sounds. As a result, this document provides groundwork for a future publication of a Korean lyric diction manual and music publications for presenting Korean text in both Hangeul, along with the official Romanization with additional information such as an IPA transcription of the Korean choral text and a word-for-word English translation.en_US
dc.format.extent124 p.
dc.format.mediumelectronic
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.identifier.otheru0015_0000001_0002669
dc.identifier.otherLee_alatus_0004D_13011
dc.identifier.urihttp://ir.ua.edu/handle/123456789/3265
dc.languageEnglish
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniversity of Alabama Libraries
dc.relation.haspartSupplementary materials include a zipped file with Korean diction audio files.
dc.relation.hasversionborn digital
dc.relation.ispartofThe University of Alabama Electronic Theses and Dissertations
dc.relation.ispartofThe University of Alabama Libraries Digital Collections
dc.rightsAll rights reserved by the author unless otherwise indicated.en_US
dc.subjectMusic
dc.subjectLanguage
dc.subjectLinguistics
dc.titleA study of Korean diction for choral conductors using the principles of the Korean writing systemen_US
dc.typethesis
dc.typetext
etdms.degree.departmentUniversity of Alabama. School of Music
etdms.degree.disciplineMusic
etdms.degree.grantorThe University of Alabama
etdms.degree.leveldoctoral
etdms.degree.nameD.M.A.

Files

Original bundle
Now showing 1 - 2 of 2
Loading...
Thumbnail Image
Name:
file_1.pdf
Size:
7.12 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
No Thumbnail Available
Name:
file_2.zip
Size:
9 MB
Format: